Казакин алого цвета, сукна яркого как огонь, опоясался узорчатым поясом.
Н. В. Гоголь. Тарас Бульба. I. 1835.
Казакин (козакин, козакинт) — мужской или женский полукафтан (с короткими
полами), присборенный на талии, со стоячим воротником, застегивающийся на крючки
сверху до талии. В истории европейского костюма слова «казакин» или «казак»
обозначают одежду другого кроя — короткую, чуть ниже талии, с широкой, часто
присборенной спинкой. Происхождение названия поэтому требует подробного рассмотрения.
В.И.Даль поместил слово «казакин» в статью «Казаки», отнеся тем самым казакин
к деталям казачьего быта (Толковый словарь живого великорусского языка, т. 2,
М ., 1979, с. 73); один из первых иллюстраторов «Тараса
Бульбы» Т. Г. Шевченко изобразил персонажей повести одетыми в казакин, традиционного
как для России, так и для Украины. Наряду с этим М.Фасмер считает название «казакин»
— «вид полукафтана» — заимствованием через немецкое Kazaquin или прямо из французского
casaquin, восходящего к итальянскому casacchino, производному от cazacca (Этимологический
словарь русского языка, т. 2, М., 1986, с. 158). Фасмер исключает восточное
происхождение слова «казакин». Французские этимологи относят появление казакина
— casaque или casaquin — к 1549, отличая его от cosaque — русское «козак», появившегося
во французском языке после 1632 (Dauzat A., Dictionnaire etymologique, P., 1964,
p. 146, 210).
Казакин как традиционная мужская и женская одежда был широко распространен
в России, и его носили не только крестьяне. Если в крестьянском быту термин
«казакин» не вызывал разночтений и трактовался как короткий кафтан,
то в городе казакином называли только женскую одежду, а казаком — дорожный плащ
с широкими рукавами. Казакин шили из сукон различных цветов и носили подпоясанными.
Вот что рассказывает А.Я.Панаева о кавалерист-девице Надежде Дуровой: «Костюм
ее был оригинальный: на ее плоской фигуре надет был черный суконный казакин
со стоячим воротником и черная юбка» (Воспоминания, М., 1972, с. 62). Позже
традиционный русский казакин описан М.Горьким: «...казался туго зашитым в серый
казакин, застегнутый на крючки до подбородка» («Мои университеты», 1922). Название
«казак» также имело широкое распространение: «Я очень люблю все отжившее и старомодное!
Да впрочем, на кого бы я походил, например, в казаке и круглой шляпе» (И. А.
Кущевский, Николай Негорев, или Благополучный россиянин, 1871). С этими словами
сложились идиоматические выражения, например: «Tourner casaque»—оставить чью-либо
сторону, убежать, улизнуть; «Donner sur le casaquin a qn» — прибить, поколотить
кого-либо (Макаров Н. П., Полный французско-русский словарь, П., 1917, с. 181).
Кирсанова Р.М. Костюм в русской художественной культуре 18
— первой половины 20 вв. (Опыт энциклопедии), Москва, Большая
Российская энциклопедия, 1995.